world-linking  
   
english English   japan Japanese
 行业经验
 同声传译
 交替传译
 陪同口译
 专业笔译
 网站本地化
 软件本地化
 音影本地化
 多语言排版
 专业印刷
 涉外翻译盖章

 

 行业经验
科技翻译
卫生翻译
机械翻译
生物翻译
化工翻译
环保翻译
商务翻译
农牧翻译
计算机翻译
工程翻译
室内设计
纺织翻译
食品翻译
通信翻译
电子翻译

 

 

 

 

 

 

 

 

  软件本地化

 

对大多数商业软件而言,希望所有用户都精通你所使用的语言是不现实的。目标用户群越大,这种期望就越不切实际。比如,并非只有英文水平较低 的用户才喜欢使用中文界面的软件。绝大多数人使用自己的母语进行交流最为自如。即使外语水平很高的用户,使用外语进行工作的效率也往往比用母语低。 正是用户的需求推动开发商进行本地化。“满足需求,赢得客户”,这就是进行软件本地化(什么是软件本地化?)的根本目的。

公司软件本地化部门(软件工程部)由精通外语的程序员、译员和工程师组成的,他们熟悉程序语言及开发环境,在使用各种软件服务包和创作工具方面具有丰富的经验,可以提供及时、准确、规范的软件本地化服务。

我们的服务包括:

国际化/双字节化

软件源代码资源的本地化

用户界面的本地化

联机帮助系统的本地化

联机帮助系统测试

最终产品本地化测试

 

 

 

 

上海沃联克翻译有限公司(www.shworld-linking.com)

Copyright © 2007-2008   All Rights Reserved
沪ICP备05021786号
联系方式: 021-54287449 Email:world-linking@163.com